Course description

This course is designed to provide a practical study of computer-assisted translation tools as a key means for translators in the current global context. The course aims to give hands-on experience in using desktop Translation Memory (TM) tools, cloud-based TM tools, and computer-assisted terminology management tools. The course also provides hands-on experience with using field-specific corpora and corpus analysis tools.

What will i learn?

  • Conduct translation-related research in monolingual enriched English and Arabic corpora to extract translation equivalents.
  • Identify the features of different translation memory software, namely, memoQ, SmartCat, SDL Trados Studio, and SDL MultiTerm.
  • Use memoQ translation software in translation projects using ready-made and new TMs as well as previously-created and new Termbases.
  • Use cloud-based Smartcat to manage translation projects using ready-made and new TMs and glossaries.
  • Use SDL Trados Studio 2017 to create, process, and manage translation projects of different formats (.doc, .ppt) with new, ready-made as well as multiple TMs.
  • Configure the automated quality assurance (QA) settings of SDL Trados Studio 2017.
  • Create and use an SDL MultiTerm termbase for terminology standardization and consistency.

Requirements

  • Laptop/PC
  • Notebook

Motrjim Academy

kareem mohamed

06-Dec-2023

(5)

$50

Lectures

9

Skill level

Intermediate

Expiry period

Lifetime

Certificate

Yes

Share this course

Related courses